Canções para exemplificação - Trovadorismo
Canção de Amor
Exemplo de lírica galego-portuguesa (de Bernal de Bonaval):
- "A dona que eu ame tenho por Senhor
- amostrade-me-a Deus, se vos em prazer for,
- se nao dade-me-a morte.
- A que tenho por lume destes olhos meus
- e porque choran sempr(e) amostrade-me-a Deus,
- se nao dade-me-a morte.
- Essa que Vós fezestes melhor parecer
- de quantas sei, a Deus, fazede-me-a veer,
- se nao dade-me-a morte.
- A Deus, que me-a fizestes mais amar,
- mostrade-me-a algo possa con ela falar,
- se non dade-me-a morte."
- Eu lírico: masculino
- Assunto Principal: o sofrimento amoroso do eu-lírico perante uma mulher idealizada e distante.
- Amor cortês; vassalagem amorosa.
- Amor impossível.
- Ambientação aristocrática das cortes.
- Forte influência provençal.
- Vassalagem amorosa "o eu lírico usa o pronome de tratamento "senhora"".
Canção de Amigo
Exemplo (de D. Dinis)
- "Ai flores, ai flores do verde pino,
- se sabedes novas do meu amigo!
- ai Deus, e u é?
- Ai flores, ai flores do verde ramo,
- se sabedes novas do meu amado!
- ai Deus, e u é?
- Se sabedes novas do meu amigo,
- aquel que mentiu do que pôs comigo!
- ai Deus, e u é?
- Se sabedes novas do meu amado,
- aquel que mentiu do que mi há jurado!
- ai Deus, e u é?"
- (...)
- Eu lírico feminino.
- Presença de paralelismos.
- Predomínio da musicalidade.
- Assunto Principal: o lamento da moça cujo namorado partiu.
- Amor natural e espontâneo.
- Amor possível.
- Ambientação popular rural ou urbana.
- Influência da tradição oral ibérica.
- Deus é o elemento mais importante do poema.
- Pouca subjetividade.
Canção de escárnio
Ai, dona fea, foste-vos queixar
que vos nunca louv[o] em meu cantar;
mais ora quero fazer um cantar
em que vos loarei toda via;
e vedes como vos quero loar:
dona fea, velha e sandia! (...)
- Crítica indireta; normalmente a pessoa satirizada não é identificada.
- Linguagem trabalhada, cheia de sutilezas, trocadilho e ambiguidades
- Ironia
Canção de Maldizer
Exemplo de cantiga Joan Garcia de Guilhade
- "Ai dona fea! Foste-vos queixar
- Que vos nunca louv'en meu trobar
- Mais ora quero fazer un cantar
- En que vos loarei toda via;
- E vedes como vos quero loar:
- Dona fea, velha e sandia!
- Ai dona fea! Se Deus mi pardon!
- E pois havedes tan gran coraçon
- Que vos eu loe en esta razon,
- Vos quero já loar toda via;
- E vedes qual será a loaçon:
- Dona fea, velha e sandia!
- Dona fea, nunca vos eu loei
- En meu trobar, pero muito trobei;
- Mais ora já en bom cantar farei
- En que vos loarei toda via;
- E direi-vos como vos loarei:
- Dona fea, velha e sandia!"
Este texto é enquadrado como cantiga de escárnio já que a sátira é indireta e não cita-se o nome da pessoa especifica. Mas, se o nome fosse citado ela seria uma Cantiga de Maldizer, pois contém todas as características diretas como sátira da "Dona". Existe a suposição que Joan Garcia escreveu a cantiga anterior uma senhora que reclamava por ele não ter escrito nada em homenagem a ela. Joan Garcia de tanto ouvi-lá dizer, teria produzido a cantiga.
Outros exemplos:
Afonso Eanes de Coton
Marinha, o teu folgar
tenho eu por desacertado,
e ando maravilhado
de te não ver rebentar;
pois tapo com esta minha
boca, a tua boca, Marinha;
e com este nariz meu,
tapo eu, Marinha, o teu;
com as mãos tapo as orelhas,
os olhos e as sobrancelhas,
tapo-te ao primeiro sono;
com a minha piça o teu cono;
e como o não faz nenhum,
com os colhões te tapo o cu.
E não rebentas, Marinha?
João Garcia de Guilhade
Martim jogral, que defeita,
sempre convosco se deita
vossa mulher!
Vedes-me andar suspirando;
e vós deitado, gozando
vossa mulher!
Do meu mal não vos doeis;
morro eu e vós fodeis
vossa mulher!
- Crítica direta; geralmente a pessoa satirizada é identificada
- Linguagem agressiva, direta, por vezes obscena
- Zombaria